czwartek, 30 grudnia 2010

Zamek w Olesku (3) * The Olesko Castle (3)

Wokół zamkowych murów.
Around the castle walls.







 Orzechowa aleja wiodąca do zamku.
The walnut tree alley leading to the castle.

Widok na zamek z drogi do Kijowa.
View towards the castle from the Kiev road. 

środa, 29 grudnia 2010

poniedziałek, 27 grudnia 2010

Zamek w Olesku * The Olesko Castle


Po dłuższej przerwie wracam do relacji z październikowego wyjazdu na Ukrainę, przerwanej w miasteczku Olesko, kilkadziesiąt kilometrów na północny wschód od Lwowa.
Największą turystyczną atrakcją Oleska jest zamek, malowniczo położony na wzgórzu górującym ponad równiną. Początki zamku nie są zbyt dobrze znane. Prawdopodobnie najpierw znajdował się w tym miejscu gród książąt halicko-wołyńskich. Po włączeniu tych terenów do Polski w I poł. XV w. król Władysław Jagiełło podarował Olesko Janowi z Sienna. Potem zamek zmieniał właścicieli. Na przełomie XVI i XVII wieku Jan Daniłowicz na miejscu drewnianej warowni zbudował murowany zamek w stylu renesansowym, na planie owalu dostosowanym do kształtu wzgórza. Ta budowla w zasadniczej części przetrwała do dziś. W roku 1629 urodził się tam przyszły król Polski Jan III Sobieski. W XVIII wieku zamek niemal popadł w ruinę, gdy jego ówcześni właściciele, Rzewuscy, przenieśli swą główną siedzibę do niedalekich Podhorców. Poważnie zniszczony został podczas I wojny światowej. Prace konserwatorskie podjęte w latach 30. XX wieku przerwała II wojna światowa. Od 1969 roku w zamku mieści się filia Lwowskiej Galerii Obrazów. Choć z daleka wygląda imponująco, z bliska widać, że przydałby się porządny remont. Wnętrza zamkowe nie zostały zrekonstruowane. W środku znajdują się tylko sale muzealne, w których eksponowane jest malarstwo i rzeźba pochodzące z różnych miejscowości tego regionu Ukrainy.



After long break I return to the account of my October trip to Ukraine.
The most interesting place in Olesko, small town near Lviv, is a castle on a high hill. First there was probably a wooden stronghold of Galicia-Volhynia dukes. Since 1st half of 15th century Olesko belonged to Kingdom of Poland, changing its owners. On the turn of the 16th century Jan Daniłowicz built a stone castle in a Renaissance style. The castle was a birth place of Jan III Sobieski, one of Polish Kings. Nearly abandoned in 18th century, it was also seriously destrroyed during the First World War. Since the Second World War Olesko has been in borders of USRR, since 1991 - in Ukraine. Now there is a museum - a part of the Lviv Art Gallery.



sobota, 25 grudnia 2010

Boże Narodzenie * Christmas Day


Jeden z gotyckich ołtarzy w bazylice św. Idziego w Bardejovie na Słowacji.
One of Gothic altars in Saint Giles Basilica in Bardejov, Slovakia.

piątek, 24 grudnia 2010

Wigilia * Christmas Eve


Wszystkim Drogim Gościom i Czytelnikom najserdeczniejsze życzenia zdrowych, wesołych i pogodnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku 2011 składa Bagafarna z rodziną. 

Merry Christmas and Happy New Year 2011 to All Dear Guests and Readers from Bagafarna and her family.

niedziela, 12 grudnia 2010

Kwitnący grubosz widłakowaty * Flowers of Rat Tail Plant

Kwiaty tego łatwego w uprawie sukulenta (Crassula lycopodioides) mają ok. 1 mm średnicy.
Rat Tail Plant (Crassula lycopodioides) is a succulent easy to care. Its flowers have about 1 mm in diameter. 


czwartek, 9 grudnia 2010

Mroźny poranek * Frosty morning

Dziś przedstawiam zdjęcia zrobione w ostatnią niedzielę przed 8.00 rano, w okolicach osiedla Magdalena w Gorlicach. Było wtedy ok. -20 stopni.
Today some pictures taken in Gorlice last sunday before 8.00 a.m. Temperature was about -20 C.